Mercredi 16 août 2006 3 16 /08 /2006 22:04
Pauline s’étant arrogé de facto le monopole de l’information, je me dois de pallier à cette absence de transparence et vous donner un avis personnel (mais de qualité, vous en conviendrez tous) sur ce séjour en Russie.
Je ne m’étendrais pas sur les déboires divers et variés qui nous ont attendus à l’arrivée, et me contenterais de donner divers avis en vrac sur l’ambiance ici.
Tout d’abord, la vie à l’апшижити (apchigiti), la résidence universitaire (dormitory in english) : ambiance souvent festive et cordiale, l’anglais y est la langue la plus parlée, après vient le chinois (à vérifier, car le recensement est difficile à établir), et enfin le russe. Une véritable tour de Babel, en somme. On y trouve également bon nombre d’italiens (comme partout, ce qui m’amène à penser que le monde est peuplé d’un milliard d’indiens, d’un milliards de chinois et d’un milliards d’italiens), de turcs, d’allemands (grande nouveauté de la semaine, j’ai  pas perdu mon temps il ne m’a fallu que quelques minutes pour décrocher un plan où rester du côté de Brême), de saoudiens, et surtout des chinois (grands spécialistes de la cuisine en chambre, sorte d’appeau à vermines en tout genre). Pour ma part, je suis plutôt bien lotis niveau logement : spartiate mais propre (avant que j’y mette un peu mon bazar), et surtout une salle de bain refaite à neuf. Du coup je paye le double, mais ça reste moins cher que l’hôtel. Pour parler pouvoir d’achat, on ne fait pas d’affaire à Moscou, sauf pour ce qui est de la bière (пувo), de la vodka (водка)*, des cigarettes, et de l’essence.
Pour ce qui est des cours, après une semaine dans des groupes de niveau bien trop avancé pour moi, je me suis retrouvé dans un groupe pour débutant, c’est un peu facile, mais au moins je comprends : nous sommes trois élèves avec le prof, problème : la prof parle anglais et russe, votre serviteur parle français (heureusement) anglais (de mieux en mieux) et allemand (bon d’accord, pas si bien**), et deux chinois, un garçon ne parlant que chinois et une fille ayant vécu un an à Lille. Si bien que la plupart du temps la prof parle en russe, traduit en anglais, que je traduit en français, et la chinoise traduit en chinois. Du coup le rythme de travail est un peu lent, surtout car le chinois a des difficultés avec la prononciation et la prof est dans le genre rigide sur ce point. Inutile de se faire des illusions je serais pas bilingue en rentrant.
Enfin bref, tout va bien sous le soleil pour moi.


*j’ai fais quelques progrès en russe sur ce point.
** mais tout le monde me prend pour un allemand à cause cheveux courts et de l’accent en anglais.
Par Rémi Huchet - Publié dans : Carnet de Bord
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Retour à l'accueil

Commentaires

Super cette aventure mais si celle-ci est remplie d'embûches....
Les galères d'aujourd'hui sont le lendemain des souvenirs parfois cocasses ...
Bonne continuation...
Corinne une amie de ta m'man...
Commentaire n°1 posté par Corinne du Mans le 17/08/2006 à 15h44
Merci  Rémi !
De cet aperçu concret et informatif  de votre séjour commun. Connaissant un peu ma  nièce, je m'amuse beaucoup de ses commentaires plein d'humour, mais je suis contente de trouver aussi un récit quelque peu distancié de l'ego du narrateur.
Je serai d'accord pour un jour sur deux.
Bises à tous les deux.
Tata Sylvie
Commentaire n°2 posté par Sylvie Dumonteil le 20/08/2006 à 00h32
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus